Psalms 119:136

HOT(i) 136 פלגי מים ירדו עיני על לא שׁמרו תורתך׃
Vulgate(i) 136 rivi aquarum fluebant de oculis meis quia non custodierunt legem tuam
Coverdale(i) 136 Myne eyes gusshe out with water, because men kepe not thy lawe.
MSTC(i) 136 Mine eyes gush out with water, because men keep not thy law.
Matthew(i) 136 Myne eyes gusshe out with water, because men kepe not thy lawe.
Great(i) 136 Myne eyes gusshe out wyth water, because men kepe not thy lawe.
Geneva(i) 136 Mine eyes gush out with riuers of water, because they keepe not thy Lawe.
Bishops(i) 136 (119:8) Ryuers of waters gushe out of myne eyes: because men kepe not thy lawe
DouayRheims(i) 136 My eyes have sent forth springs of water: because they have not kept thy law.
KJV(i) 136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Thomson(i) 136 Mine eyes poured down streams of water, because I did not keep thy law.
Webster(i) 136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not thy law.
Brenton(i) 136 (118:136) Mine eyes have been bathed in streams of water, because I kept not thy law.
Brenton_Greek(i) 136 Διεξόδους ὑδάτων κατέδυσαν οἱ ὀφθαλμοί μου, ἐπεὶ οὐκ ἐφύλαξα τὸν νόμον σου.
Leeser(i) 136 Streams of water have run down my eyes; because they had not observed thy law.
YLT(i) 136 Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
JuliaSmith(i) 136 Mine eyes will bring down streams of waters because they will not watch thy laws.
Darby(i) 136 Mine eyes run down with streams of water, because they keep not thy law.
ERV(i) 136 Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not thy law.
ASV(i) 136 Streams of water run down mine eyes,
Because they observe not thy law.
JPS_ASV_Byz(i) 136 Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not Thy law.
Rotherham(i) 136 Streams of water, have run down mine eyes, Because men have not kept thy law.
CLV(i) 136 Rillets of water, they descend from my eyes Because men do not keep Your law."
BBE(i) 136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
MKJV(i) 136 Rivers of water run down my eyes, because they do not keep Your Law.
LITV(i) 136 Rivers of waters run down my eyes for they do not keep Your law.
ECB(i) 136 Rivulets of waters descend my eyes, because they guard not your torah.
ACV(i) 136 Streams of water run down my eyes, because they do not observe thy law.
WEB(i) 136 Streams of tears run down my eyes, because they don’t observe your law.
NHEB(i) 136 Streams of tears run down my eyes, because they do not observe your Law.
AKJV(i) 136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.
KJ2000(i) 136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.
UKJV(i) 136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.
TKJU(i) 136 Rivers of water run down my eyes, because they do not keep Your law.
EJ2000(i) 136 ¶ Rivers of waters ran down my eyes because they did not keep thy law.
CAB(i) 136 My eyes have been bathed in streams of water, because I kept not Your law.
NSB(i) 136 My eyes shed streams of water, because they do not keep your law.
ISV(i) 136 My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction.
LEB(i) 136 Streams of water flow down from my eyes, because people do not heed your law.
BSB(i) 136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
MSB(i) 136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
MLV(i) 136 Streams of water run down my eyes, because they do not observe your law.
VIN(i) 136 Streams of waters flowed down my eyes when I kept not your law.
Luther1545(i) 136 Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
Luther1912(i) 136 Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
ELB1871(i) 136 Wasserbäche fließen herab aus meinen Augen, weil sie dein Gesetz nicht halten.
ELB1905(i) 136 Wasserbäche fließen herab aus meinen Augen, weil sie dein Gesetz nicht halten.
DSV(i) 136 Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
Giguet(i) 136 ¶ Mes yeux se sont fondus en des torrents de larmes, parce que je n’avais point gardé votre loi.
DarbyFR(i) 136
Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on ne garde pas ta loi.
Martin(i) 136 Mes yeux se sont fondus en ruisseaux d'eau, parce qu'on n'observe point ta Loi.
Segond(i) 136 Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
SE(i) 136 Ríos de agua descendieron de mis ojos, porque no guardaban tu ley.
ReinaValera(i) 136 Ríos de agua descendieron de mis ojos, Porque no guardaban tu ley.
JBS(i) 136 Ríos de agua descendieron de mis ojos, porque no guardaban tu ley.
Albanian(i) 136 Rrëke lotësh zbresin nga sytë e mi, sepse nuk respektohet ligji yt.
RST(i) 136 (118:136) Из глаз моих текут потоки вод от того, что не хранят закона Твоего.
Arabic(i) 136 ‎جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك
Bulgarian(i) 136 Водни потоци текат от очите ми, понеже не се пази Твоят закон. Цаде
Croatian(i) 136 Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva. $SADE
BKR(i) 136 Potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.
Danish(i) 136 Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
CUV(i) 136 我 的 眼 淚 下 流 成 河 , 因 為 他 們 不 守 你 的 律 法 。
CUVS(i) 136 我 的 眼 泪 下 流 成 河 , 因 为 他 们 不 守 你 的 律 法 。
Esperanto(i) 136 Torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
Finnish(i) 136 Minun silmäni vettä vuotavat, niinkuin virta, ettei sinun käskyjäs pidetä.
FinnishPR(i) 136 Minun silmistäni vuotavat kyynelvirrat, kun sinun lakiasi ei noudateta.
Haitian(i) 136 Dlo ap kouri nan je m' tankou larivyè, paske moun pa vle obeyi lalwa ou.
Hungarian(i) 136 Víznek folyásai erednek az én szemeimbõl azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Indonesian(i) 136 Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
Italian(i) 136 Ed insegnami i tuoi statuti. Ruscelli d’acque mi scendono giù dagli occhi; Perciocchè la tua Legge non è osservata.
ItalianRiveduta(i) 136 Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
Korean(i) 136 내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
Lithuanian(i) 136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
PBG(i) 136 Strumienie wód płyną z oczów moich dla tych, którzy nie strzegli zakonu twego.
Portuguese(i) 136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
Norwegian(i) 136 Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
Romanian(i) 136 Ochii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
Ukrainian(i) 136 Пливуть водні потоки з очей моїх, бо Твого Закону не додержують...